Кроме чужих неприятностей есть и другие радости жизни
Щас прочла на сайте http://kazari.org.ru/index.html первые три главы перевода романа Ai no Kusabi и подвисла в задумчивости.
Если Церес был изолирован и никто не мог из него выбраться незамеченным, то как это удалось сделать Рики? Если я правильно помню, он пытался ограбить Ясона в Мидасе. Но в таком случае его должны были перехватить прямо у границы Цереса и вернуть на место, т. е в этот самый Церес. Так что он бы и носа в Мидас не показал.
Короче, надо ждать продолжения.
Если Церес был изолирован и никто не мог из него выбраться незамеченным, то как это удалось сделать Рики? Если я правильно помню, он пытался ограбить Ясона в Мидасе. Но в таком случае его должны были перехватить прямо у границы Цереса и вернуть на место, т. е в этот самый Церес. Так что он бы и носа в Мидас не показал.
Короче, надо ждать продолжения.
Посмотрите у Zainka-Gwena в эпиграфе ссылки на фрагменты переводов, там много любопытного. Еще сейчас готовится перевод первого тома с английского, первые главы скоро обещали выложить на сообществе
А до того народ выяснял, откуда ноги у этого перевода растут. А дальше - какой отсебятины нанесло это создание в переводе и что оттуда пропало))
www.diary.ru/~stinkvizitor/p91951439.htm
mart с гражданами то как раз все понятно, а вот с монгрелами... короче, надо нормальный перевод глянуть
И судя по всему, не в переводе дело... Есихара сама такое накрутила (((
Kira Kuroi Нет к сожалению не тот уровень. Я пробовала читать - у меня первый том есть, но это просто ужаснах
читать дальше
Но когда хренек много, приходится выкручиваться...